4月4日(月)월요일
やっと暖かくなったのに、窓からお花見は終わってしまいました。
韓国語の勉強を始めて、もうすぐ一年。ゆるゆるやって来たのでまだ初級から抜け出せていませんが、韓国語がどういうものか掴めたと思うので、これからスピード出しても何とかなりそう(な気が…)。
最初の頃に見たドラマを少し見てみたら、あの頃はほとんど聞き取れなかったのに短い台詞なら字幕を見なくてもわかりました。それに団子になってさっぱりわからなかった台詞の単語ひとつひとつが聞き取れるようになっていたのにも、ちょっと嬉しくなりました。これは進歩してるかも!(と、これも気がする)
韓国語の勉強を始めてからの一年近くを振り返ってみると、日本語とよく似ているので楽なはずなのに「外国語」と言うだけで日本語に似ているのが不思議に思ってしまって困りました。
例えば「ここはどこですか」と言う時、日本語のように「ここ」「は」「どこ」「ですか」という単語を並べるだけでよく、韓国語では「?」をつけるので「か」も不要。
英語なら「私(たち)はどこにいるのですか」と言わねば意味不明になってしまいます。で、英語は忘れて…と思っているのに、同じように考えていたり、つい主語や所有代名詞を付けたくなったり。 変な苦労をしたなと思います。
もう一年頑張ってみよう、生きていれば(←最近、これが付きます😅)
まずは語彙を増やさねば。
おはよーございますにゃあ♪
返信削除進歩、進化(*^o^*)
進化でしょうか。 サルがヒトに…とか? ^^;
削除進め、進め!
返信削除どこまで進めるのかな〜
削除お昼は肉まん♪
返信削除すごいすごい!
何か始めなきゃ。
肉まん♪ 関西でいう豚まんですね。
削除関西では肉というと牛肉のこと。だから肉まんというと牛肉まんになってしまうので、豚まんなのです。
何を始めるの?