4月22日(土)토요일 🌞
風が強かったせいか、寒く感じた。せっかく仕舞い込んだセーターを引っ張り出して着たくらい。
黄砂がひどい。車が赤い車が黄色くなった〜。
韓国の外来語(ほとんど英語)は、日本の外来語より元の発音に近いような気がします。
韓国語の「イミヂ」と日本語の「イメージ」では、韓国語の方が英語のimageに近いし、「コトゥン」も「カーテン」より、英語のcurtain に似ているし。子音が多いから日本語より似せやすいのかも?
★それでは、答え合わせ。
① エルリベイト(엘리베이터)→エレベーター
② コトゥン(커튼)→カーテン
③ケリクト(캐릭터)→キャラクター
④コピ(커피)→コーヒー
⑤ ソビス(서비스)→サービス
⑥ シャウォ(샤워)→シャワー
⑦ デヂャイノ(디자이너)→デザイナー
⑧ ヘムボゴ(햄버거)→ハンバーガー
⑨ ペストゥプドゥ(패스트 푸드)→ファストフード
⑩ピトゥニス(피트니스)→フィットネス
⑪ セルロドゥ(샐러드)→サラダ
⑫ ショチュ(셔츠)→シャツ
⑬ハットグ(핫도그)→ホットドッグ
⑭メクトナルドゥ(맥도날드)→マクドナルド
カタカナで書くと、どうしても無理があり、実際の発音とは微妙に違うのを気にしつつ問題を作りました。
⑨ の「ペストゥプドゥ」⑩の「ピトゥニス」
「F」は「P」と発音される、と書いておくべきでした。
⑫ ショチュ 誰でも「焼酎」と思いますよね。残念ながら外来語でないので。
それに、焼酎は「ショヂュ(소주)」と、少し違うようです。
今回も、参加していただき、ありがとうございました。
当てずっぽ〜で、当たったりハズレたりして面白がっていただければいいかなと。😊
次回はまた少し違うものを出します。ネタ切れになるまでお付き合いくださいませ。(結構近いかも。?)
韓国語は長音が苦手ですよね。
返信削除韓国語は長音が苦手ですが、日本語は長音を好きすぎ?
削除エスカレーター、チョコレート、コーヒー、、、英語は、こんなに長くないですよね。
おはようこぱさん♪
返信削除答え合わせも楽しいですにゃ。
楽しんでもらえましたかにゃ? ^^
削除うしがえるが答え合わせを楽しみにしてます
返信削除いかがでしたか? なかなかいい感じでしたよね。
削除うしがえるより
返信削除「解答編にハングル併記いただけると勉強になります。ご無理のない範囲で。」
うしがえるが秋に渡韓するかもしれないので、できる範囲でお願いします。ぶっとびねこより。
おやすいご用です。^^
削除スペイン語の方が日本語に近い感じですね。
返信削除ハンバーガー→アンブルゲッサ(hamburguesa [am.bur.ǥés])
サラダ→エンサラダ(ensalada [en.sa.lá.đa])
と語頭のhが無音になったり、語頭にenが余分に付いたりしますが。
ハンバーガーは間違えて男性形の方を書いてしまいました。女性形の発音は [am.bur.ǥé.sa] です。「ハンブルグの」という形容詞ですが、女性形を名詞化して「ハンバーガー」の意味で使います。
削除複雑な歴史のせいでスペイン語は英語によく似ていますね。発音は日本語に似ていて。。
削除韓国語は英語の音をそのまま取り入れようとしているけど、日本語はスペイン、ポルトガル経由??
というか、日本語は、英語の言葉を取り入れようとすると、スペイン語の発音に似てしまう??
ハンバーガーは、ドイツのハンブルグ生まれですよね。
削除アメリカで、ハンバーグというとお肉を固めただけのもので、日本のハンバーグステーキは見たことがないような。。
マンガ『ポパイ』にいつもハンバーガーを食べている人いましたね。meat grinder まで持ち歩いている人です。彼が食べているハンバーガーは『ポパイ』ではなんて呼ばれてましたっけ?
削除ポパイ? あんまり詳しくないですぅ、というか記憶の彼方? ^^ ポパイというとオリーブさん。そう言えば、ハンバーガーおじさんもいましたね。
削除カムサハムニダ!
返信削除ケンチャナ〜
削除