2月25日(火)화요일 🌤️
暖房効いている部屋から窓の外を見ていると、明るくて、ポカポカ陽気に思えたけど、外に出ると寒かった〜。
早くて安くて、世間話ナシ(これ大事)の美容院へ又カットしてもらいに行ってきた。
今回は1時間以上も待たされた。予約制ではないので、私の後にも8人くらい待っていた。次回から時間帯を考えて行かねば。
美容院の名前は「美粧館」。母が美粧院と言っていたのを思い出した。最近は美容院でもなく美容室が多いかも。
時代と共に言葉も変わるのは仕方ないにしても。
ファッション用語って、ワケわからん。
英語、フランス語の混ぜ混ぜ。それでカッコいいと思うのかな。
「ヴィンテージのように麗しくどこかノスタルジック、デイリーリュクスなスタイルのジレ、、」🤣
こういうことを言うと、年寄りは、、となるんですな。
おはようこぱさん♪
返信削除そういう小洒落たコピーのある店に行かなくなってだいぶになりますにゃあ。
カタカナであれば、何でもいいというのが何だかイヤです。和製英語、和製フランス語だらけ。
削除私はきのう電車で席を譲られそうになったので、白髪を染めてから北京へ行きたいです。
返信削除髪が白いだけで席を譲ってもらえる、、東京の人達は優しいのかな。阪急電車はみんな知らん顔です。
削除たしかに美容院っていうことばは少し古臭くなりましたね。
返信削除いま時は美容室?ヘアサロン?
そう、美容院◯◯は見ませんね。使っている人はまだ多いですが。
削除パーマ屋というのもありましたね。
返信削除ありました! 関西弁ぽい気がするけど。
削除