8.19.2021

 8月19日(木) 목요일 

土砂降り。大雨警報。

庭に大量の雨が溜まっているのを見ると、そのうち土が泥になって、底なし沼になって、家が傾き始めるのでは? と、泥の中にゆっくり家が沈んでいくところを想像。푸하하하하!



老後って、、? 高齢者になった後? ふむ。

叔父は今95歳でまだ医者をやっていて、京都の病院まで通っているが(さすがに執刀はしていない)80歳を超えた頃に「老後になったら…」と言って周りの者を呆れさせていた。叔父にとって老後は仕事を止めた後のことなのかな。すると、今でも「老後に何しよう」などと言っているかも。

私はとお〜の昔に老人になったし、老後生活を送っていると思っている。ずっと仕事をしていたので「老後は何をしようか」と考えたこともなく、気がつけば老人で老後で、鏡の中の自分を見てギョッとして。

私の老後は忙しい。終着駅が近いのに一日48時間あればいいなぁと厚かましいことを考えている。したいことがあり過ぎなのだ。片付けるためには150歳までは生きていないといけないかも。

何か一つ極めようとすればいいのに、手を出しては、次へ移るを繰り返しているので、完璧なものがない、という、薄っぺら人間。푸하하하하!



韓国語で、「li リ」で始まる言葉は「l 」が消えて「i  イ」になるのは、「リ」は発音しにくいからだそうだが、中国語、日本語にも「リ」があるのに何故? 

でも、発音しにくいのはわかる気がする。「li 」は舌がもつれそう。英語の「ri」で始まる語の方が言いやすい。(「i 」も日本語の「イ」ではないし、そもそも英語に「イ」はないし)

日本語の「ら、り、る、れ、ろ」をローマ字で ra, ri, ru, re, ro と書く。la, li, lu, le, lo の方が近いのもあるのに? 「この時はこうで、、こっちの時はこうで」などと規則を作ると韓国語よりややこしくなりそうなので止めた? 本日三度目の 푸하하하하!


11 件のコメント:

  1. 途中ではあんなに「r」の音を使うくせに、漢字語のアタマだけ嫌うとは、おかしな人たちですよね。

    返信削除
    返信
    1. あれは「r 」 なんですね。 そもそも「r 」と「l」って? 
      英語の r、l、と同じ区別? 日本語にもl があるような気がするし、フランス語の r は全く違う音だし。

      削除
  2. 私は「定年後」の生活をいろいろ想定しているのですが、実際「おばさん」から「おばあちゃん」のカテゴリーに入りつつあるんだろうな、と電車で席を譲られると思います。

    返信削除
    返信
    1. いえいえ、今日「おばあちゃん」はまだまだ先です。昔は50代でもおばあさんっぽかったけど。
      席を譲られるのが不思議。とってもお疲れだったのでは?

      削除
  3. このコメントは投稿者によって削除されました。

    返信削除
  4. わたしもそれ、考えています。
    田舎に住んで私が好きな甘ったるいもの(お人形さんとか)に囲まれていきていってもいいかなと思っています。

    返信削除
    返信
    1. お人形さんがお好きなのですね。コレクションを見たいです。^^

      削除
  5. その昔、100歳の双子の姉妹、キンさん、ギンさんは、コマーシャルに出演して、出演料の使い方を問われると、「老後に残します。」と言ったと言う話を思い出しました。

    返信削除
    返信
    1. 懐かしい! 100番100番のキンさん、ギンさんですね。
      100歳から老後、、。

      削除
  6. 老後ですか。
    おばはんはまだ抵抗したい。

    返信削除
    返信
    1. すでにおばんもまだ抵抗してます。^^;

      削除

 5月11日(土)토요일 5月らしく晴れて気持ちいい〜と思っていたのに、明日は雨だって。 歳を取れば体力が低下するから、身の回りはすっきりさせた方が楽になる…と言われ、確かにその通りと思うようになってきたけど、減らすのは物だけではないかも。 やりたいことも減らしていかねば。あれも...