12月29日(木)목요일 🌤
朝、プラゴミを出すために外に出たら人影ほとんどなし。世の中は今日からお正月休みだ…。私の仕事納めは明日。午前中に1コマだけとはいえ、、。
You Tube で人気の3人組、興味のある方は「Kevin's English Room」をどうぞ。
アメリカで生まれ育ち高校から日本で暮らしている日本人のケビンが、大学時代の友達二人と愉快なトークをしています。「英語、ネイティブならこう言う」が主なテーマですが、アメリカの文化にも触れていて、「へ〜?」もあるし「そうかなぁ?」もあって、時間のある時はよく見ています。
3人が何者なのかよくわかっていないけど、春月さんのいらっしゃる大学の出身では?という噂があります。どうなんでしょ?
3人が何者なのかよくわかっていないけど、春月さんのいらっしゃる大学の出身では?という噂があります。どうなんでしょ?
今日見たテーマは「Let's go」。「 Let's は let us の省略形だと習ったけど、Let us goというと「私たちを行かせて」となって「行きましょうの意味にはならない」「変だ!」「これだけ特殊なのか?」と3人で騒いでいました。
でも、、let's は命令形で、
命令形の主語は、you なので、主語をつけると
Be quiet. (静かにしなさい)は、(You'll) be quiet. (あなた静かにする)
Stand up. (立ちなさい)は、 (You'll) stand up. (あなたは立つ)となります。
で、同じように、
Let's go. (= Let us go)に
主語をつけると (You'll) let us go. (あなたは私達に行くことを許す)
そこから「一緒に行きましょう」という意味になっているのでは?
「テキストで習った文法の7割は実際に使っていない」と言うのは、英語の文法を無視して英語は話せないはずで、7割は大きすぎるのでは?とも思うけど、日本で使われている英語の教科書に出てくる言い回しが古かったり、現実離れしているのは確か。最近の教科書は少しずつ改善されていますが、教える先生も改善されないとねえ。。
英語は斜め読みができないのは本当。日本語は漢字を拾っただけで意味はわかるけど、英語はべったりアルファベットが並んでいるだけだから、斜め読みは無理です。ただ、パラグラフごとにテーマがあるので、飛ばし読みはできるかも。
おはよーございますにゃあ♪
返信削除少しかじった分、韓国語よりわかりやすい鴨( ̄∇ ̄)
英語ですか。^^
削除マスクの子は、いまの勤務校の出身と言われてますね。IQすごい高いとか。やっぱり斜め読みできないんですか、へー。段落に分けるとか、冒頭にいちばん言いたいことを書くとか、発達するわけですね。日本は起承転結の「天声人語」なんて、どうして中学生に勧めるのかな、と常々思ってます。
返信削除あの3人、大学で知り合ったのですよね。すると3人とも、あの大学ということ?
削除そう、国語の勉強になるからと「天声人語」を勧めていますね。なぜか。。
ラテン語だと語順がわりと自由なので、キーワードを文頭に持ってきたりしますね。
返信削除語順が自由? 英語でも強調したい語を文頭に持ってきますが。 その時語順が少し変わりますね。
削除ほー。フクロウさんの勝ちー。
返信削除あ、フクロウさんだ。
削除理屈が面白うございます。
返信削除ことばに遊ばれるのは楽しい。
ことばに遊ばれる、、奥が深いということでしょうか。
削除言葉はいきものなんですにゃ。
返信削除ですにゃ。どんどん変化するしね。
削除