1月9日(月)월요일 🌞
庭の紫式部の実を食べにウグイスが毎日来ています。サザンカにはメジロが必ず夫婦でやってくるのに、ウグイスはひとりで。そういうものなのかな。
今日は初めてのお客さんも。。思わず「あなた誰?」と聞いてしまいました。薄茶色で翼に白い斑点が二つ、、ショウビタキ?
鳥は写真を撮るのが難しくて、家の中で三脚立ててじっと待つ…くらいしなければ。記録に残せないのが残念。
*****
韓国語では子音の後に母音が来ると繋がってしまうけど、それが苦にならない、というか気にならないのは英語で慣らされているからかも?
もしかすると英語の方がもっと聞き取りにくいかもしれないです。特にアメリカ英語。
子音と母音が繋がるだけでなく、冠詞や人称代名詞はほとんど聞き取れないくらい弱くなるし、[ t ]を[ d ]と発音したり、この間も書いたけど[ n ]の後に[ t ]が来ると消えてしまうし。
ウィナー、インナネッ、とは何でしょう? ウィンター、インターネットです。
ワラバロ は? ウォーターボトルです。
日常会話なので、きちんとした朗読では起こりませんが、am going to は マナ で I'm going to go は アイマナゴー。 アイナッカナゴー は I'm not going to go 、もうgoing はどこへ行ったん? です。
まだまだありますが、こんな感じで慣らされてきたので。。
外国語習得には、「慣れる」のが大切かな。何度も繰り返して繰り返して…。どっぷり浸かっている状態ではないので、努力して慣れるしかないですね。頑張るぞ〜。
おはようこぱさん♪
返信削除そうにしか聞こえないのはそうにしか聞こえなくて正解だったのかあ。
はぁー。
そう。そうしか言ってないかもしれないし。
削除おはよーございますにゃあ♪
返信削除目白がみたい!
ほっかいどにはメジロいないんですか? @@
削除ぜったい、英語で慣れているからですよ。繋げずに発音しても相手は聴きとってくれるだろうから、韓国語もネイティブみたいな話し方はとうに諦めました。たぶんベトナム語のほうが楽です、私は。
返信削除流れに身を任せていれば何とかなっていたのは、英語のお蔭?と気付きました。
削除中国語で挫折した私、ベトナム語は絶対だめ。><;
おめでとうございますを忘れてしまったー!
返信削除おめでとうございます♥
ありがとうございます〜!
削除忘れてしまっていてもよかったのに。^^;