4月1日(土)토요일 🌞✨
素晴らしいお天気♪ 暑くも寒くもなく「待っていた春はこれこれ!」という感じ。
庭はますます青々してきました。雑草ですが…。😆 雑草と言っても、毎年違った種類の草が生えてきます。昨年蔓延っていた草が今年は見えず別の草が庭を覆っています。種をたくさん残したなら今年もわんさか生えてくるはず。雑草たちは「今年はお宅の番ですよ」とかとか、譲り合っているのでしょうか。
では、韓国語の漢字語クイズの答です。
①後食→デザート ② 点心→昼食 ③人蔘→高麗人蔘 ④橘→みかん ⑤ 沙果→りんご
⑥梅実→梅の実 ⑦饅頭→餃子 ⑧鰍魚湯→どじょう汁 ⑨油腐→油揚げ ⑩ 生鮮膾→魚の刺身
①日本語では「食後」に出てくるものですが。
②ちなみに、中華料理の「点心」は韓国では「ディムソム」というそうです。広東語?
③日本のニンジンは韓国では「タングン」。
④と⑥は、そのままで、、
⑤「サグァ」と発音するのですが、固有語だとばかり思っていました。中国語ですね。
⑦饅頭は「マンドゥ」と読みます。テレビのCMで韓国俳優のパク・ソジュンさんが「ねえ、王マンドゥ知ってる? 韓国から餃子がきました」と言ってますね。
⑧どじょう汁・・湯というのはスープ。参鶏湯の湯。
⑨油腐は、油で揚げた豆腐? で、油腐醋は「いなりずし」〜。
⑩生鮮は食べる魚のことで、膾は刺身だそうです。
いかがでしたか。さすが皆さん、漢字に詳しい、、。
中国語の교수님 には易し過ぎたかも…。(^^;
では、また来週〜。
おはようこぱさん♪
返信削除当てずっぽうに考えるだけで楽しい〜。
どじょう汁、かっぱさんが泣きそう。
当てずっぽう、気持ちがよくわかって面白いです。^^
削除ちょっと古いチャイ語っぽいので、ほぼ当たりました。どじょう汁だけ、検索かけました。魚のスープは分かったけど、どじょうさんが遠かった。
返信削除やっぱり。^^ 中国語っぽかったので、春月さんならわかってしまう〜と思いました。
削除