1.15.2024

  1月15日(月)월요일

しめ縄などお正月の飾りを取り外し、廣田神社の御火焚(とんど焼き)に持って行く。

これでお正月もおしまい。あっという間に過ぎ去った。予想通りだけど。

この間、フェイスブックにアメリカの大学時代の教授から誕生日祝いが来たので、「最後に会ったのは40年くらい前かな」と書いたら「It is a happy thing that we both are still here. 」と返事が来た。ほんとに、、と、しみじみ。

今会ったら、きっとお互いわからない。


こよみ ⛄️

제가 그 라이브를 얼마나 기다렸는데요.

私があのライブをどれだけ待っていたか。


정말 좋겠어요.

本当によかったですね。


는데 は「〜が、〜のに」の意味で、ライブに行けなかったのかと思った。




6 件のコメント:

  1. papago先生は「私がそのライヴをどれくらい待ったんですか。 本当にいいですね。」と訳してくれました。

    返信削除
    返信
    1. DeepL先生の訳は「〜どれだけ待ったことでしょう」「〜どれだけ待ったことか」「〜どれだけ待ちましたか」でした。ヌンデは、ドラマでよく聞きますね。

      削除
  2. おはようこぱさん♪
    詠嘆と疑問は結局文脈なのかな?

    返信削除
    返信
    1. そのようですね。声の調子もあります。

      削除
  3. ほうほう、日本語と同じなんですね。フクロウさんの勝ち!

    返信削除
    返信
    1. 日本語と同じだ、、と思うことがよくあります。
      「が、、」と言っても逆説だけではないとか。
      英語にはありませんね。

      削除

  11月 29日(金) 금요일 🌞 カイを病院へ連れて行き、ホームセンターに寄って猫の餌や砂をどっさり買い、帰って来てからずっと眠い、、。横になっても眠れないが。何だろう?昨日久々に人混みの中を歩いたから疲れたかな? 予想通り、咳の発作はまだ治らない。風邪を引いてからそろそろ...